韓國字體軟件下載韓國字體大全
- 軟件授權(quán): 免費(fèi)軟件
- 軟件類型: 國產(chǎn)軟件
- 軟件語言: 簡體中文
- 更新時(shí)間: 2022-01-04
- 軟件評(píng)分:
- 軟件大?。? 6.27MB
- 應(yīng)用平臺(tái): Windows7, WinVista, WinXP
軟件介紹 下載地址
韓國字體大全中包含20款可愛韓國字體,獻(xiàn)給親愛的韓國朋友們思密達(dá)!有興趣的真的可以去研究一下子哈,解壓后復(fù)制到C:WINDOWSFONTS 就可以了。軟件綠色免費(fèi),大家可放心使用。
字體介紹
韓國文字是1446年朝鮮時(shí)期由世宗大王和集賢殿的學(xué)者們制定的獨(dú)創(chuàng)性文字,屬于表音文字,單個(gè)韓文文字沒有多大意義,組合在一起才能表達(dá)文字含義。韓文書法字體具中國書法的韻味、灑脫的意境,韓文非主流字體則傾向與簡約、清雅的風(fēng)格。
軟件特色
韓文字體也是分為serif和sans-serif的。
韓文字體中serif的代表是明朝體Myungjo(??)這對應(yīng)的正如其名是中文的明體,sans-serif的代表是gothic(??)——大致是中文的黑體
印刷體:
圖書,文件等印刷品正文中采用的普遍是明朝體,標(biāo)題等地方采用的是gothic,SANDOL開發(fā)的SD明朝和SD gothic是很受出版社歡迎的字體
WEB字體:
WEB字體是gothic的天下了,韓國也在全民普及gothic,這是有原因的
windows95~XP為止,win系統(tǒng)采用的默認(rèn)韓文字體是gulim(??),對應(yīng)的中文字體是圓體
眾所周知這樣的地方一般采用Windows XP系統(tǒng),所以自然只會(huì)用默認(rèn)的gulim字體,老板一看反正韓文已經(jīng)打出韓文了,就OK通過。這種情況非常之多,有興趣可以留意一下。
NANUM字體在設(shè)計(jì)感方面相比gulim和dotum強(qiáng)很多,也更加美觀,可讀性增強(qiáng),這是具有審美能力的人所公認(rèn)的。所以在網(wǎng)頁設(shè)計(jì)等電子媒介應(yīng)用上使用該字體的情況很多
韓國國立國語院把Myungjo(??)和 gothic(??)外來語分別順化成Batang(??)dotum(??)兩個(gè)純(固有)韓國語,特別是Myungjo(??明朝)這個(gè)字體名
說到Naver的Nanum(共享、分享)字體。Naver是非常大度和開放的。當(dāng)初,Naver在韓文日(不是韓語日)公開了這款字體后一家韓國非常有名的程序員網(wǎng)站對它的Copyright提出了質(zhì)疑
韓國字體軟件優(yōu)勢;
你還在為電腦無法顯示韓語苦惱嗎?
你還在為單一的韓語字體煩躁嗎?
你想讓自己的word或者PPT更出色嗎?
你想學(xué)會(huì)好看的韓語字體嗎?
你想知道韓國人發(fā)明了多少種韓語字體嗎?
那就下載這款韓文字體庫吧
韓文字體庫打包130款,包含130款韓文字體,是網(wǎng)上相當(dāng)完整的韓文字體庫,內(nèi)置多款韓文水墨書法字體和非主流韓文字體,適合用作平面設(shè)計(jì)軟件的字體素材。
使用方法
1、首先在本站找到軟件并下載
2、下載后得到hwzthj.rar文件包
3、將該文件解壓,一般通過WinRAR壓縮工具進(jìn)行解壓
4、解壓后得到hwzthj,打開該文件就能使用字體了
5、放入C:WINDOWSFonts文件夾下即可。
常見問題
1、韓語和漢語的區(qū)別、聯(lián)系
韓國語和漢語分屬于兩種不同語系的語言,漢語屬于漢藏語系。韓語系屬則未定;漢語是有聲調(diào)的語言,韓語是沒有聲調(diào)的語言。盡管漢語韓語是屬于不同的語系語言,但歷史上古代漢語對韓語的強(qiáng)烈影響下,韓語中包含大量(約70%)的漢語借詞。韓語和漢語借詞發(fā)音與漢語相似,按理來說韓國大學(xué)生學(xué)習(xí)漢語問題應(yīng)該不大,可是偏偏學(xué)生在語音學(xué)習(xí)方面感到很吃力,這和兩種語言語音發(fā)音相似有很大原因。韓國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語音表現(xiàn)出來的特點(diǎn),也給了我們一個(gè)語音學(xué)習(xí)的提示,在語音學(xué)習(xí)中,往往目的語和母語存在近似的語音,學(xué)習(xí)者最不容易掌握。
2、韓國語法的特點(diǎn)
語法結(jié)構(gòu)是主賓謂(SOV)結(jié)構(gòu),不同于漢語的主謂賓(SVO)(實(shí)際上漢語兼具主謂賓、主賓謂以及賓主謂三種結(jié)構(gòu)。如把字句可視為主賓謂結(jié)構(gòu),被字句可視為賓主謂結(jié)構(gòu))。
韓國語和漢語分屬于兩種不同語系的語言,漢語屬于漢藏語系。韓語系屬則未定;漢語是有聲調(diào)的語言,韓語是沒有聲調(diào)的語言。盡管漢語和韓語是屬于不同的語系語言,但歷史上古代漢語對韓語的強(qiáng)烈影響下,韓語中包含大量(約70%)的漢語借詞。韓語和漢語借詞發(fā)音與漢語相似,按理來說韓國大學(xué)生學(xué)習(xí)漢語問題應(yīng)該不大,可是偏偏學(xué)生在語音學(xué)習(xí)方面感到很吃力,這和兩種語言語音發(fā)音相似有很大原因。韓國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語音表現(xiàn)出來的特點(diǎn),也給了我們一個(gè)語音學(xué)習(xí)的提示,在語音學(xué)習(xí)中,往往目的語和母語存在近似的語音,學(xué)習(xí)者最不容易掌握。
更新日志
1.修正了其它bug;
2.優(yōu)化了軟件的兼容性